Feeds RSS

Rabu, 02 Maret 2011

Dua Buddha Hidup yang ada di Setiap Keluarga

Kata-kata syair berbakti dari Bodhisattva Maitreya :

Didalam setiap rumah ada dua Buddha,
Sangatlah meresahkan karena manusia di dunia ini tidak mengetahuinya;
Tidak perlu memakai emas menghiasnya,
Juga tidak perlu memasang plakat dan mengukirnya;
Hanya melihat ayah dan ibu yang ada sekarang ini,
Mereka bagaikan Buddha Sakyamuni dan Maitreya;
Jika anda dapat memberi persembahan kepada mereka,
Karma baik yang anda tanam sudahlah cukup.

Om Mani Padme Hum


OM MANI PADME HUM - MANTRA 6 SUKU KATA

Om Mani Padme Hum yang berarti pujian bagi Buddha di dalam teratai. Merupakan mantra dalam Buddhisme Tibet yang sering disebut sebagai mantra enam suku kata.
Om mewakili Buddha. Pada saat merapalkan suku kata ini, tubuh, suara, dan pikiran harus bersatu dengan sang Buddha. Hanya dengan cara itu Anda dapat memperoleh pencerahan.
Ma-ni mewakili Harta Karun Ruyi (peruntungan baik), juga dikenal sebagai Harta Karun Mani. Menurut legenda, harta karun itu disembunyikan di dalam otak Raja Naga. Orang yang dapat memilikinya akan memiliki kunci menuju harta karun dari semua tempat. Oleh karena itu disebut juga Jubao (kumpulan harta karun).
Pad-me mewakili teratai. Ini merupakan suatu metafora ajaran Buddha, yang tetap murni dan tidak terpengaruh, seperti halnya teratai yang tidak tercemar oleh lumpur tempatnya tumbuh.
Hum mewakili Vajrakumara (seorang Buddha petapa). Kalimat ini dikatakan saat berdoa meminta pencerahan. Jalan keselamatan hanya dapat dicapai melalui kekuatan Buddha.
Merapalkan mantra ini terus menerus bisa menghindarkan dari bencana, meningkatkan pahala, dan membawamu ke jalan pencerahan. Ketika nasib sial atau penyakit menimpamu, merapalkan mantra itu akan membantumu melewati krisis. Jika segala sesuatu tidak berjalan dengan lancar, rapalkan mantra ini untuk meringankan hatimu.

  • Om memurnikan keangkuhan; warna putih; lambang dewa - kebijaksanaan.
  • Ma memurnikan kecemburuan dan nafsu untuk hiburan; warna hijau; lambang dewa - welas asih.
  • Ni memurnikan gairah, keinginan besar; warna kuning; lambang dewa - tubuh, ucapan, pikiran, kualitas dan aktivitas.
  • Pad memurnikan ketidaktahuan / prasangka; warna biru; lambang dewa - ketenangan
  • Me memurnikan kemiskinan dan posesif; warna merah; lambang dewa - kebahagiaan
  • Hum memurnikan agresi dan kebencian; warna hitam; lambang dewa - kualitas baik

Translate Dalam Berbagai Bahasa : 
  • Tibetan : ༀམཎིཔདྨེཧཱུྃ། Om Mani Peme Hung or Om Mani Beh Meh Hung or Om mani padme hum (Ladakh)
  • Devanagari : ओं मणि पद्मे हूँ; IAST: oṃ maṇipadme hūṃ
  • Bengali : ওঁ মণিপদ্মে হুঁ
  • Tamil : ஓம் மணி பத்மே ஹூம்
  • Chinese : 唵嘛呢叭咪吽, pinyin Ǎn mání bāmī hōng (karena perubahan dari waktu ke waktu dalam lafal, transkripsi ini telah diadopsi dalam mendukung transliterasi ditemukan di SutraKarandavyuha, 唵麼抳缽訥銘吽 Ǎn mání bōnàmíng hōng)
  • Korean Hangul : 옴 마니 파드메 훔 Om mani padeume hum or 옴 마니 반메 훔 Om mani banme hum
  • Japanese Katakana : オーン マニ パドメー フーン Ōn mani padomē hūn, オン マニ ペメ フン On mani peme hun
  • Mongolian : Ум маани бадми хум or Um maani badmi khum
  • Vietnamese : Úm ma ni bát ni hồng or Án ma ni bát mê hồng
  • Thai : โอมฺ มณิ ปทฺเม หูมฺ

5 Cara Membalas Budi Kebaikan Orang Tua Kita

5 Cara Membalas Budi Kebaikan Orang Tua Kita :


1. Patuhilah Orang Tuamu & Penuhi Kebutuhan Hidup Mereka
2. Sayangilah Sesama Saudara & Sanak Keluarga Kita
3. Cintailah Semua Makhluk Hidup & Bantulah Mereka
4. Rajinlah Membaca, Berdoa, Mencetak Kitab Suci Khotbah Sang Buddha & Berdanalah kepada Buddha, Dhamma dan Sangha.
5. Vegetarian pada hari-hari Suci Agama Buddha ( Tgl 1[che it] & 15[cap go] )

Luang Phor Thuad Gāthā

Rupang Luang Phor Thuad
namo bodhisatto āgānātimāya iti bhagavā (3x)
padaṃ rājāmunī sāmirāmaṃ ārādhanaṃ saraṇaṃ āgacchāmi (3x)
namo bodhisatto rājāmunī sāmirāmo mahāpuñño ānubhāvena me rakkhantu (3x)

A quick and dirty translation:

Homage to the Bodhisattva whose progress to Buddhahood is irreversible.

I come for refuge, invoking the power of the footprint of the royal sage Lord Rāma.

Homage to the Bodhisattva, the royal sage Lord Rāma, he of great merit; by the power [of this recital] may I be protected.

Mantra Luang Phor Thuad ( 龙普托经文)

Luang Phor Thuad ( 龙普托经文)
Luang Phor Thuad - Thailand Legend Monk
Namotasa Bagawato Ahrahato Samma Samputatsa
那摩达沙 巴加哇多 阿拉哈多 善马 善菩达沙

Na Mo Pho Thi Sa To
纳 摩 菩 提 沙 多


Ah Ka Ti Ma Ya
阿 卡 第 玛 呀


Ei Ti Pa Ga Va
依第 巴 卡 哇


Na Ca Li Ti
那 查 利 第 (3X)